演技高中裡,把自己撞成白癡的鄭常勛 <=再看一次影片
將在「實習戰爭」告訴你,
想進入韓國大企業,必須要抱著多大的決心。
韓國企業的薪資福利高,相對來說壓力和工作份量是成正比增加的。
(但至少比反比的好吧?)
身邊也有不少韓國朋友進去LG的子公司工作,
福利真的是好到沒話說,但工時很長啊...
註0 - 地方腔調
韓國跟中國、台灣一樣,
不同的地區,就會有不一樣的語調表達方式。
各位經常看的連續劇、綜藝節目絕大部份都是使用首爾腔調(標準話)
但如果去釜山、大邱、光州、濟州島等地,
你就很有機會聽到當地的地方語言。
右邊影片中 https://www.youtube.com/watch?v=jDYGNLYd7BQ
第一對情侶是首爾情侶
第二對情侶是釜山情侶
除了講話腔調不一樣外,說話方式也不同。
(有機會的話,再為大家介紹一下兩種腔調的不同)
註1 - 砲彈酒
除非有韓國朋友,不然去韓國應該也什麼機會喝到這酒。
砲彈酒不過是發揮了「混酒快醉」的概念,
將韓國的特產「燒酒 so ju」以及「啤酒 mek ju」混在一起喝的調酒。
燒酒圖片來源:http://www.chamisulsoju.com/main.asp
啤酒圖片來源:http://www.cass.co.kr/freshtaste/taste_fresh.asp
真心建議喝砲彈酒時,旁邊一定要有自己信得過的朋友,
因為你可能會變這樣.......
註2 - 浦頂姨母
前一陣子在韓國超紅的浦頂姨母。
因為花俏的倒酒和韓式調酒的方式深受大家喜愛。
韓國人喝酒時,酒本身好不好喝其次,最重要的是「氣氛」。
姨母透過自己的特色為整個酒席帶來歡樂,也難怪會有許多人登門拜訪那家店囉。
可以進去下面網址看看姨母花俏絢麗的調酒方式喔。
砲彈酒製作方式:https://www.youtube.com/watch?v=e_Q8A1DiIYY&feature=youtu.be
炫麗的花式倒酒:https://www.youtube.com/watch?v=DQ8vrKY3t3s
註3 - 살아있네 (撒拉疑內)
是韓國南部釜山地區很流行的一句話。原本的意思是「活著呢」,就有點類似中文「還是一尾活龍」,後來經常被年輕人用在「好帥、好酷」等話語上。
下面影片的對話內容,全程是用釜山地區的腔調方式,
可以感受看看喔。
https://www.youtube.com/watch?v=lPnZ9O7-Y-A
註4 - 姨母
很多人對「阿珠媽」一詞非常熟悉。
到韓國餐廳,為了展現自己的韓文實力,瘋狂「阿珠媽~阿珠媽~」的叫。
但在真心建議不要這樣喊。
畢竟沒有人會喜歡聽到別人把自己喊老。
一般來說,韓國年輕人都會叫「이모 (姨哞)」,也就是姨母的意思。
語調比較柔和,而且感覺起來比較年輕。
喊甜一點,也許姨母會給你比較多的肉喔! XD
註5 - 北方(指北韓)
影片中出現北方一詞,都是代表北韓。
北韓腔的說話方式,相信大家應該看過非常多的影片了。
兩地語言的差異點,
建議可以看看河智苑和李昇基主演的「愛上王世子 더킹 투하츠」喔
河智苑在裡面大秀北韓腔啊!
沒有留言:
張貼留言